本日の手袋
富山本部校高校部
前回の解答
◆ As the sun rose, the forest was still and silent. 夜が明けたとき、森はまだシーンとしていた。
stillは「まだ」と訳す副詞の用法の他に、「静かな」という訳す形容詞の用法もある。高校生諸君は、andで並列される語句は通例文法的に同じものであることを思い出してほしい。この英文は「夜が明けたとき、森は静まり返っていた」ほどの意味で訳すのがよいだろう。
◆ Recently not all models are as slender as they used to be. 最近のモデルは、昔のように誰でもスラリとしているわけではない。
recentlyは「最近」ほどの意味だが、文法的に制約があることはよく知られている。多くの辞書や参考書には、recentlyは過去形または現在完了形と共に用い、現在時制とは共起しないとの旨が記されている。さて、すると2番目の英文は間違いなのであろうか。
次回へ続く。
富山本部校高校部 校舎ブログブログ新着
-
富山本部校高校部
最近の心配事
-
富山本部校高校部
倫理の時間 5 進路の決め方
-
富山本部校高校部
AIには負けたくない