薬師
富山本部校高校部
今までずっと「薬師」を「くすりし」と読んでました。
龍の牙とポーションを調合するとドラゴンパワーが出来上がります。
本当は「くすし」と読むそうですね。
そういえば「くすしそば」なるものを喫食したことがありますわ。
「古代における医師や薬剤師、また薬に携わる人々を指す言葉」のようで。
英語にすると、現代英語では”pharmacist”ですが、古めかしい言い方の”apothecary”が適訳みたいです。
古めかしい言い方はちゃんと古めかしい言い方を維持して訳したほうがよい、というのはそれはそうですがなかなか難しいですね。
ひとりごとでした。