実を言うと…
富山本部校高校部
最近、ChatGPTを使うようになりました。いろいろなことを教えてくれるので、便利だなと関心します。(もちろん、すべてが正しいとは限らないので、鵜呑みにしてはいけませんが…)
さて、先日の授業での出来事です。「実を言うと」を英語に直すことはできますか? 授業で出した問題です。
ChatGPTに聞くと、以下のような回答がありました。
・To tell the truth(正直に言うと)
・Actually(実は)
・In fact(実際のところ)
・The truth is(本当のところは)
・Frankly speaking(率直に言えば)
が当てはまりました。そして、設問では5つ空欄があったので、以下の解答となりました。
A. To tell you the truth
皆さん、To tell the truth と To tell you the truthの違い、分かりますか?試しにChatGPTに聞いてみました。
○To tell the truth
・より一般的・独り言的。
・聞き手を特定せずに「正直に言えば〜」と切り出す感じ。
・少しフォーマルな響きがある。
○To tell you the truth
・「あなたに正直に言うと」というニュアンス。
・聞き手をはっきり意識している。
・カジュアルな会話でよく使われる。
辞書でちなみに調べてみると、どちらも「実を言えば」という形で出てきました。ただ、これらの句は言い訳や人の言葉を否定する場合にも用いられるので、多用するとよくうそを言っている人かととられるようです。
英語は、一つの表現でもいろいろな書き方ができます。辞書などでしっかりと調べてみましょう。一つの情報源で絞って信じすぎることなく、自分でぜひとも調べてみましょう。
